So, today I was messing around with some old tunes, and I stumbled upon “Oh Marie” by Dean Martin. I’ve always loved this song, but I never really paid attention to the lyrics before. I decided to dive in and figure out what the heck he’s singing about.
First, I listened to the song a few times, just to get a feel for it. Dean Martin’s voice is so smooth, you can just melt into it. Then I started looking up the lyrics online.

Finding and Understanding the Lyrics
I found a bunch of different versions of the lyrics, and some of them were a bit confusing. Apparently, the song is partly in Italian, which I don’t speak a word of. But I wasn’t going to let that stop me!
- Listened repeatedly: I played the song over and over, trying to catch as many words as possible.
- Searched online: I used some resources to find the lyrics. Some sources mentioned “Oh Marie Lyrics by Dean Martin,” while others simply said, “Oh Marie song by Dean Martin.”
- Noticed discrepancies: The lyrics I found varied slightly. Some included lines like, “We’ Marie, we’ Marie Quanto sonno agiu perso per te,” while others were more focused on English phrases like, “You were all in this world to me.”
- Identified Italian parts: I realized that a good chunk of the song is in Italian. For instance, “Quanto sonno agiu perso per te” is definitely not English.
- Tried to translate: I attempted to translate some of the Italian parts. Using a bit of guesswork and online translators, I figured out that “Quanto sonno agiu perso per te” probably means something like “How much sleep I’ve lost over you.”
After some digging, I figured out that the song is basically a serenade. Dean is singing to his love, Marie, telling her how much he misses her and how much he’s lost sleep over her. He seems to be standing outside her window, pouring his heart out in this sweet, romantic melody.
Putting it all Together
I spent a good chunk of the afternoon piecing together the lyrics and the meaning. The English parts were easy enough to understand, but the Italian parts took some work. Here’s a bit of what I figured out:
- “We’ Marie, we’ Marie”: This seems to be a way of calling out to her, like saying “Hey Marie, hey Marie.”
- “Quanto sonno agiu perso per te”: As I mentioned, this likely means “How much sleep I’ve lost over you.”
- “Famme’ durmi”: I think this translates to something like “Let me sleep.”
- “Here by the window The sweet melody I sing to thee Oh Marie”: This part is pretty clear. He’s singing a sweet song to her by her window.
I tried singing the whole song, even the Italian parts. I probably butchered the pronunciation, but it was fun! It’s such a beautiful song, and now that I understand the lyrics better, it’s even more meaningful.
In the end, I felt like I’d really accomplished something. I took a song I loved and delved into its lyrics, figuring out the meaning and even learning a few Italian phrases along the way. It was a really rewarding experience, and I’ll definitely be listening to “Oh Marie” with a whole new appreciation now.